Prawniczy słownik angielsko-polski uzupełniony o pojęcia prawa i postępowania karnego
Problemem, z którym stykają się wszyscy czytający orzeczenia sądów europejskich jest to, że występują one w większości oryginalnie w języku obcym. Wyjściem naprzeciw temu problemowi jest dostępny w programach LEX aktualizowany regularnie angielsko-polski słownik prawniczy. Udostępnione właśnie listopadowe wydanie słownika wzbogaciliśmy m.in. o hasła z zakresu prawa i postępowania karnego, zapobiegania i ścigania przestępstw, metod działania policji oraz kryminalistyki.
Charakter słownika
Angielsko-polski słownik orzecznictwa sądów europejskich, gdyż taki właściwie tytuł nosi ten słownik, zawiera, jak wskazuje jego nazwa, terminologię stosowaną w orzecznictwie Europejskiego Trybunału Praw Człowieka (ETPC) i Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE). W chwili obecnej liczy sobie 13 464 samodzielnych haseł.
Nowe wydanie słownika
Opublikowane w bieżącym miesiącu kolejne wydanie słownika zostało uzupełnione o ponad 100 nowych haseł z zakresu w szczególności prawa i postępowania karnego, zapobiegania i ścigania przestępstw, metod działania policji oraz kryminalistyki. Ponadto około 200 już istniejących haseł zostało wydatnie rozwiniętych o podhasła i zdania kontekstowe, w tym zawierające terminy z zakresu tej tematyki.
A oto linki do przykładowych nowych haseł w słowniku w programie:
- ballistic expert's report
- cordoned-off area
- fingerprinting
- outraging public decency
- police badge
- polygraph
- remand measure
- test purchase
- verdict of conviction
Jak korzystać ze słownika w programie?
Słownik można znaleźć w programie na kilka sposobów.
Aby odnaleźć konkretne hasło, najłatwiej jest skorzystać z okna wyszukiwania pełnotekstowego na ekranie powitalnym. W tym celu w okno to należy wpisać poszukiwany wyraz w języku angielskim. Już wpisanie kilku pierwszych liter wyrazu powoduje wyświetlenie się listy podpowiedzi haseł słownikowych. Im więcej liter danego wyrazu lub wyrazów wchodzących w skład danego pojęcia, tym wynik wyszukiwania będzie bardziej precyzyjny.
Po drugie, słownik jest on dostępny jako klasyczna lista haseł słownikowych ułożona w kolejności alfabetycznej. Aby skorzystać z tego sposobu przeszukiwania, należy na ekranie powitalnym w lewym panelu kliknąć w odnośnik "ZASOBY". Po wyświetleniu się okna zasobów pojawi się po tej samej stronie ekranu rozwijana lista kategorii dokumentów, spośród których należy wybrać kategorię "WZORY I NARZĘDZIA" i następnie w ramach tej kategorii - podkategorię "SŁOWNIKI". Uzyskaną w ten sposób listę haseł słownikowych można zawęzić do haseł poszczególnych słowników, w tym do omawianego Angielsko-polskiego słownika orz ecznictwa sądów europejskich, wybierając w filtrze nazwę tego słownika.
Bardzo przydatnym sposobem pracy ze słownikiem jest funkcjonalność umożliwiająca Użytkownikowi szybki podgląd tłumaczenia wyrazu lub wyrażenia podczas czytania anglojęzycznego tekstu orzeczenia jednego z ww. sądów. W tym celu Użytkownik, który ma otwarty tekst takiego orzeczenia, może po dwukrotnym kliknięciu wyrazu w tekście lub zaznaczeniu blokiem fragmentu tekstu kliknąć na ikonę "abc" z globusem, co powoduje wyświetlenie się treści hasła lub haseł zawierających w sobie wybrany wyraz.
product manager LEX Prawo Europejskie