Prawniczy słownik angielsko-polski rozbudowany o nową terminologię podatkową
Niewiele osób wie, że ponad 1/3 rozstrzygnięć trybunałów europejskich z zakresu podatków nie występuje w powszechnym obiegu w języku polskim. Zaradzić temu problemowi próbuje na różne sposoby System Informacji Prawnej LEX. Jednym z nich jest dostępny w programie Prawo Europejskie angielsko-polski słownik prawniczy, w którym od dawna można było znaleźć terminologię poświęconą prawu podatkowemu, teraz właśnie wzbogaconą o nowy zbiór pojęć.
Słownik i jego nowe wydanie
Dostępny w LEX Prawo Europejskie angielsko-polski słownik prawniczy, a właściwie Angielsko-polski słownik orzecznictwa sądów europejskich to regularnie aktualizowany zbiór terminologii stosowanej w orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE) i Europejskiego Trybunału Praw Człowieka (ETPC).
Jeśli chodzi o terminologię podatkową w orzecznictwie sądów europejskich, to niewątpliwie kluczową rolę zarówno, jeśli chodzi o ilość orzeczeń jak i wielkość i różnorodność zasobu pojęciowego, odgrywa orzecznictwo TSUE. Nie oznacza to jednak, że drugi z trybunałów - ETPC - nie rozstrzyga w ogóle żadnych sporów podatkowych. Również i on wydaje decyzje w tej materii, choć z całą pewnością jest ich mniej i nie o takim ciężarze gatunkowym.
Co się tyczy opublikowanego w bieżącym miesiącu kolejnego wydania słownika, to zostało ono uzupełnione o 169 nowych haseł z zakresu w szczególności prawa podatkowego. Ponadto około 200 już istniejących haseł zostało wydatnie rozwiniętych o podhasła i zdania kontekstowe, w tym zawierające terminy z zakresu tej tematyki. W rezultacie w chwili obecnej słownik liczy sobie 13 850 samodzielnych haseł.
A oto linki do przykładowych nowych tematycznych haseł w słowniku w programie:
- additional assessment to value added tax
- correct collection of VAT and prevention of evasion
- excess tax
- independent group of persons
- mixed taxable person
- place where the tax debt is incurred
- right to opt for a taxation regime
Jak korzystać ze słownika w programie?
Słownik można znaleźć w programie na kilka sposobów.
Aby odnaleźć konkretne hasło, najłatwiej jest skorzystać z okna wyszukiwania pełnotekstowego na ekranie powitalnym. W tym celu w okno to należy wpisać poszukiwany wyraz w języku angielskim. Już wpisanie kilku pierwszych liter wyrazu powoduje wyświetlenie się listy podpowiedzi haseł słownikowych. Im więcej liter danego wyrazu lub wyrazów wchodzących w skład danego pojęcia, tym wynik wyszukiwania będzie bardziej precyzyjny.
Po drugie, słownik jest on dostępny jako klasyczna lista haseł słownikowych ułożona w kolejności alfabetycznej. Aby skorzystać z tego sposobu przeszukiwania, należy na ekranie powitalnym w lewym panelu kliknąć w odnośnik "ZASOBY". Po wyświetleniu się okna zasobów pojawi się po tej samej stronie ekranu rozwijana lista kategorii dokumentów, spośród których należy wybrać kategorię "WZORY I NARZĘDZIA" i następnie w ramach tej kategorii - podkategorię "SŁOWNIKI". Uzyskaną w ten sposób listę haseł słownikowych można zawęzić do haseł poszczególnych słowników, w tym do omawianego Angielsko-polskiego słownika orzecznictwa sądów europejskich, wybierając w filtrze nazwę tego słownika.
Bardzo przydatnym sposobem pracy ze słownikiem jest funkcjonalność umożliwiająca Użytkownikowi szybki podgląd tłumaczenia wyrazu lub wyrażenia podczas czytania anglojęzycznego tekstu orzeczenia jednego z ww. sądów. W tym celu Użytkownik, który ma otwarty tekst takiego orzeczenia, może po dwukrotnym kliknięciu wyrazu w tekście lub zaznaczeniu blokiem fragmentu tekstu kliknąć na ikonę "abc" z globusem, co powoduje wyświetlenie się treści hasła lub haseł zawierających w sobie wybrany wyraz.
Zob. również:
- Prawniczy słownik angielsko-polski poszerzony o pojęcia prawa spadkowego
- Prawniczy słownik angielsko-polski wzbogacony o pojęcia prawa zabezpieczenia społecznego
- Prawniczy słownik angielsko-polski uzupełniony o pojęcia prawa i postępowania karnego
- Prawniczy słownik angielsko-polski wzbogacony o pojęcia z zakresu ochrony danych osobowych
- Prawniczy słownik angielsko-polski z nowymi pojęciami z zakresu własności przemysłowej
product manager LEX Prawo Europejskie